17.01.2017

Саламбек Алиев. Новая книга Адама Ахматукаева

книжные новинки фотоПастернак сравнивал поэзию с губкой, которая всасывает жизнь, чтобы позже быть выжатой: «…А ночью, поэзия, я тебя выжму/ Во здравие жадной бумаги». На наш с вами суд и «во здравие жадной бумаги» представил свою очередную, шестую по счету, «поэтическую губку» известный в республике поэт, писатель, переводчик и публицист Адам Ахматукаев. Новая книга называется «Прозрений долгие дороги» и, кстати, не совсем она поэтическая, вернее – не только поэтическая. Есть в книге и публицистический блок, предваряемый самим автором риторическим вопросом – «Проза жизни?». Вопрос этот как бы адресован читателю, на что читатель наверняка ответит: «Да, конечно».

Но все-таки главный акцент в книге делается на поэзию. В книге широко представлены «русские» стихи Ахматукаева, а именно переводы его стихов в исполнении Ю. Шербакова, Ю. Гладкевича, Р. Агоевой, А. Дудки и многих, многих других, и даже в переводах самого автора. В книге гражданская лирика перекликается с любовной, вполне бытовая зарисовка с экзистенциальной проблемой, а в какой-то момент все эти взрослые минорно-мажорные аккорды срываются на детскую разноголосицу – в отдельном блоке под названием «Улица детства» представлена поэма для детей в переводе Натальи Майер «По соседству…»

Мы, конечно, надеемся, уверены, верим, что это не последняя книга автора, что нам с вами еще не раз посчастливится держать в руках его поэтические (прозаические, публицистические) сборники, ну а тем временем, поздравив автора с выходом новой книги, продолжим наше путешествие по долгим поэтическим дорогам прозрений Адама Ахматукаева.

Вайнах №11-12, 2016

Оставить комментарий

Ваш E-mail будет скрыт. Отмеченные поля обязательны к заполнению *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Вверх