Поэзия

Хава Гагаева

   Шепот безначального В дни беспросветности тоскливой Кто смеет смехом дребезжать? Она проснулась на заре, Когда в домах деревья спали. Ей захотелось стать спиралью И вползти В безмолвием дымящееся небо.  *** взяла и предала тебя распущенных волос уносит ветер ленту как мне понять странности твоей души столь чуждые чем-то похожие на водоросли мысли в голове молчат воспоминанья о любви буду ... Читать далее »

Опадает листва парашютами…

В рубрике «Школа перевода» мы представляем стихи современных астраханских поэтов в переводе на чеченский язык поэта и прозаика Адама Ахматукаева. Приводятся также и оригинальные тексты на русском языке. Тем самым журнал «Вайнах» преследует не только художественно-эстетические цели, но и предоставляет возможность сравнительного анализа. Мы надеемся, что этот наглядный урок будет полезен нашим молодым переводчикам и в целом школе чеченского перевода, ... Читать далее »

Билал Лайпанов. Но оглянись – мир еще не разрушен!

Билал Лайпанов2222

Родился в 1955 году в Кыргызстане, в семье спецпоселенца. Пас скот, косил сено, работал на заводе, служил в армии. В 1984 году окончил отделение поэзии Литературного института им. М. Горького, в 1993 году – спецфак ИСАА при МГУ. Работал корреспондентом областной газеты, старшим научным сотрудником КЧНИИ, преподавателем в ГИТИСе им. А. Луначарского в Москве. В 1990-е годы учредил и возглавил ... Читать далее »

Зелимхан Мусаев. За горизонтом…

Зелимхан Мусаев22222

    *** В конце концов, я сам виновен во всех несчастиях своих. Искал погрешности в других, Подавлен и, как прежде, болен. *** Сонное царство покрыто плесенью. Печальной песнью клеймили рабство те, кто внутри себя не ищет орнаменты – вымрут, как мамонты на краюшке бытия. И в этой идиллии – папирусов копии. Не верьте в утопии, не ставьте фамилии… Божественны твари ... Читать далее »

Адалло

Адалло

Заговорит моя слеза Я все стерплю: предательство друзей И трусость вашу, сытую от дани. Бей в спину, вор, и досыта глазей В прицел плевка невежества и брани. Не преклоню колени перед миром, Ни перед кем слезинки не пролью, Не сотворю из смертного кумира, И спину перед вами не согну. Лишь пред Аллахом встану на колени, Лишь перед Ним не скрою ... Читать далее »

Вверх