Ахмад Сулейманов. Конах. Стихи.

ahmad_suleymanovВ этом году исполняется 90 лет со дня рождения одного из самых ярких и талантливых чеченских поэтов прошлого века Ахмада Сулеймановича Сулейманова (1922–1995). Педагог, ученый-краевед, Народный поэт ЧИР (1991), лауреат премии культурного возрождения Чечни (1991), лауреат Государственной премии ЧР (1995), член Союза писателей СССР (1979), родился в с. Алхазурово ЧИАССР. Работал учителем и директором школы. Автор нескольких поэтических сборников как на чеченском, так и в переводах на русский язык: «Симфония гор» (1977), «Несколько слов» (1988) и др. Сулейманов хорошо знал устное народное творчество, в совершенстве владел техникой стихосложения. Его стихи отличаются глубиной мысли, колоритной метафорой. Блестяще владея родным языком, умел выявлять скрытые возможности чеченского языка. Многие его стихи переложены на музыку местными композиторами и самим автором. Поэмы и стихотворения А. Сулейманова легли в основу нескольких спектаклей, поставленных Чечено-Ингушским государственным драматическим театром. Вклад А. Сулейманова в театральную жизнь Чечни – это и постановки пьес русских авторов, переведенных им на чеченский язык. Главным делом всей жизни А. Сулейманова была педагогическая деятельность. Он преподавал чеченский и русский язык и литературу, работал директором школ. Он автор учебников по чеченской литературе для старших классов. Автор уникального научного труда – «Топонимия Чечено-Ингушетии» в четырех частях. Переработанное и дополненное издание – «Топонимия Чечни» (Нальчик, 1997) – увидело свет уже после смерти Сулейманова. Этот труд удостоен Государственной премии ЧР в 1995 г.
КонахЧто значит конах, ты спросил, и какова ему цена?
И я сказал тебе в ответ под гул торжественного пира,
Что конах – это славный муж, чья жизнь другим посвящена,
Что конах – это тот, на ком покоятся устои мира.

Ретив и ловок конь в горах, пока подкован крепко он,
Подковы стерты, – станет конь хромым, беспомощным и вялым.
Пока есть конахи средь нас, – незыблем доблести закон,
И можем смело мы идти по самым трудным перевалам.

Да, конах – это богатырь, чье сердце бьется для людей,
Что служит правде и добру во имя Родины любимой.
В ком нервы – лука тетива, в ком разум – ярче ста огней,
Чья, словно сталь, душа тверда и к подлости непримирима.

Бахвальство презирает он, достойно ценит удальство,
И мудрость знаний для него дороже всех богатств несметных.
Когда вы сходитесь на пир, оставьте место для него:
Кто в битве за Отчизну пал, — тот вечно жив в строю бессмертных.

Они всегда среди живых – герои, витязи, борцы,
Кто справедливость утверждал, чья кровь – на пламенных знаменах.
Чья жизнь прекрасна и чиста, как гор заоблачных венцы,
Кого народная молва почтила гордым званьем – конах!

Мы тост в их честь провозгласим, и роги, полные вина,
Осушим в память храбрецов, в трудах и битвах непреклонных.
Что значит конах, ты спросил, и какова ему цена?
Народа стойкость, верность, ум и славу воплощает конах!

Смелый жертвует собой

Воет волк уныло, злобно,
Вторит волку бури вой,
Ветер, пьяному подобный,
Знай, швыряется листвой.
Небо расколов на части,
Хлынет молнии струя,
Словно с огненною пастью
Разъяренная змея.
Тучи небом овладели,
Звезд не видно и луны,
Выси гор и тьма ущелий
Мутной мглой поглощены.
Сбился в стонущую кучу
Строй деревьев молодых,
Но не дрогнет дуб могучий,
Грудью заслоняя их.
Что ему небес дрожанье?
В землю он корнями врос,
Жизни мощное дыханье
Не боится бурь и гроз!
Буря в ярости и гневе,
Поднимаясь на дыбы,
Клонит юные деревья,
Но не старые дубы.
Пусть бушует ветер ярый,
Листья слабые губя, –
Дуб тяжелые удары
Принимает на себя.
Ветви распростер тугие
Рощи кряжистый оплот,
Дуб деревья молодые
От погибели спасет.
Молнии сверкнуло жало, –
Вспыхнул дуб, суров и прям.
Красной белкой побежало
Пламя по его ветвям.
Но, как прежде, непреклонно
Молодые деревца
Он своей горящей кроной
Прикрывает до конца.
Ствол дымится обгорелый:
Дуб погиб, как богатырь,
Чтоб деревьям юным смело
Вновь расти и ввысь, и вширь.
Дуба мертвая верхушка
Солнышком озарена,
И поет в лесу кукушка,
Славит гордый дуб она.
Да, суров закон природы,
Как завет идущим в бой:
Чтоб другим добыть свободу,
Смелый жертвует собой!

Слово к новорожденному

Ребенок в мир пришел едва –
Незрячий, плачущий комок, –
А люди добрые слова
Уже ему готовят впрок.
Так принято. И я стою
Над зыбкой, где малыш орет:
Ему напутствие даю
На два десятка лет вперед.
В аге1 спеленут ты, Муслим,
И весь твой мир – твоя ага.
Но мир широк, необозрим,
Его не втиснешь в берега.
Я не пророк. Но жизнь твоя
Мне, словно даль с горы, видна,
Отсюда путь твой вижу я
Сквозь завтрашние времена.
Она не так уж далека,
Твоя грядущая судьба:
В ней чистый рокот ручейка
И в поле спелые хлеба.
И я завидую тебе,
Как мне завидуют отцы:
Их век тянулся на арбе,
А мы – железных птиц творцы.
Тебя же через двадцать лет
Я представляю в вышине
Водителем таких ракет,
Какие и не снились мне.
За срок короткий мы смели
Гнет, что века терпел народ,
Ты сыном солнечной земли
Направишь в космос свой полет.
Завесу лет приподними, –
И мир такой увидишь ты,
Где в жизнь воплощены людьми
Столетий светлые мечты.
Волшебники лишь в сказках есть,
Земной живой волшебник – труд!
Его чудес не перечесть,
Они вовеки не умрут.
Гранита хватит ли у гор,
Чтоб памятники возвести
Народу, чей орлиный взор
В край счастья разглядел пути?
Мне очень хочется, Муслим,
Чтобы ровесники твои
Воздали должное своим
Отцам, что в бой за правду шли!
Ваш полдень не увидеть нам,
Но знаю: светел будет он!
Пускай по праздничным столам
Разносится заздравный звон!
Пускай нам радость и успех
Сулит простор земных дорог!
За тех, кто в мир пришел! За тех,
Кто этот мир для них сберег!

Горные родники

Пей нашу воду! Впитаешь ты с ней
Мудрость и знанье, что дарят нам горы.
Бурно струимся мы между камней,
Плавно втекаем в степные просторы.

Не остановимся мы ни на миг –
Помните: жизнь и свобода – в движенье!
Холод и ясность дает нам ледник,
Солнце в нас ищет свое отраженье.

В горы обратного нет нам пути:
Устье не смешивается с истоком.
Может и силу и ум обрести
Тот, кто прильнет к нам в раздумье глубоком.

Надписи на камнях

Есть ветер всегда для чинары высокой,
Кто славен, тот не защищен от упрека.
Без брата сестра, – что орел без крыла:
Его исклевать и ворона б смогла.

Коль воин один, – не составить нам рать,
Коль камень один, – башню нам не сложить.
Но жизнь лишь одна – и другой не бывать, –
И эту одну надо с честью прожить!

Коль конь твой хорош, – то один раз стегнуть
Довольно, чтоб несся он вихрем весь путь.
Коль слово разумно, – один раз его
Довольно сказать, чтоб людей повело!

Одно только каждому сердце дано,
Но может огнем ярким вспыхнуть оно:
Кто сердце свое посвящает Отчизне, –
Тем жить в миллионах сердец суждено.

Огромна земля, – но родная страна,
Как мать и отец, на земле лишь одна.
Кто Родине верности клятву нарушит,
Достоин проклятья на все времена.

Родимую землю должны мы беречь,
Легко на ней жить и легко в нее лечь.
И славен, кто, жизни в бою не жалея,
За землю свою обнажает свой меч!

Коня перед скачками зря не хвали,
Дочь не наряжай, если нравом плоха, –
Конь может споткнуться и рухнуть в пыли,
Девица – вовек не найти жениха!

Мой друг! Недостаточно шапку носить,
Чтоб храбрым мужчиной в ауле прослыть.
Как вор, что он честен, твердить не привык, –
Дела его рук не прикроет язык.

Не греет ни летом очаг, ни зимой,
Нет в доме тепла у хозяйки плохой.
Где правит хозяйка негодная, – там
И холодно мужу, и зябко гостям.

Когда я недружную вижу семью, –
То словно терплю пораженье в бою:
На сердце обида, тоска и печаль,
И тех, кто живет в этом доме, мне жаль.

Кто гибнет в сраженье, как доблестный воин,
Тот имя свое обессмертить достоин.
А трус малодушный, хоть жизнь свою спас, –
Утративши честь, умирает сто раз!

Мужчина, что гордость свою бережет, –
Как крепость, Отчизны надежный оплот.
А девушка, верная чести своей,
Сравнима с надежностью трех крепостей!

Перевод с чеченского Л. Шерашевского

Вайнах, №5, 2012.

Оставить комментарий

Ваш E-mail будет скрыт. Отмеченные поля обязательны к заполнению *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Вверх